「英語教師の反応」日本のお笑い 脱力タイムズ 無理矢理通訳 / Reaction to the sketch "English Interpreter" / English subtitles
P&S Channel P&S Channel
25.5K subscribers
1,439 views
0

 Published On Feb 9, 2024

#脱力タイムズ #おもしろ動画 #綾部 #無理矢理通訳
#外国人リアクション​#海外リアクション​#リアクションビデオ
#ネタ #コント #日本のお笑い#japanesetv#英語 #海外の反応 #外国人の反応

Thank you for watching we hope you enjoyed the video

In this Japanese comedy program, the main anchor, anchor, commentator, and guest commentator perform comedy in the form of a news program, to which the commentator, a comedian, gives a commentary.

This time, this comedian’s name is Peace Ayabe.

He is a famous comedian, but he decided to go to the US.

He has announced that he is dropping all his work in Japan and going to New York.
He has not actually come to the U.S. yet, but in this comedy, a female interpreter is provided for Peace Ayabe, who has already been to the U.S. and speaks English.

If you did, leave a thumbs up and subscribe for more videos like this one and a lot of other videos. Thank you very much!

今回はカナダと日本人のハーフの英会話教師が脱力タイムズを観て、
英語レビュー、リアクションしていく動画です。

この日本のコメディーは、メインキャスターとキャスター、解説員、ゲストコメンテーターが、報道番組形式でお笑いを演じて、それに対してコメンテーターであるお笑い芸人がツッコミを入れるという番組です。
今回このお笑い芸人が、ピース綾部さん。
彼は日本での仕事をすべて降板してニューヨークに行くと発表しました。
ここで、彼はまだ実際には渡米していませんが、このコントでは既に渡米して英語が話せるという設定で、ピース綾部さんに女性の通訳が用意されるというコントです。


よかったらチャンネル登録といいねの評価をお願いします。

--------------------------------- Disclaimer -------------------------------------

*Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended.
ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS*

Original Video:#脱力タイムズ #おもしろ動画 #綾部 無理矢理通訳

   • Video  

show more

Share/Embed