Euphoria - Jungkook (Lyrics & Vietsub)
augsn augsn
1.44K subscribers
1,297 views
0

 Published On May 4, 2024

This video is uploaded for non-profit purposes to provide Vietsub for the songs in the content. If you are the owner and notice we are violating the audio or image copyright, please contact us through email ([email protected]). We will try to solve it as soon as possible.

🖌 Background:
https://pin.it/3NEgqnYUq

🎶 Lyrics:
너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
- Em là ánh dương, lần nữa rọi sáng cuộc đời tôi
어린 시절 내 꿈들의 재림
- Mang những hoài bão thuở thơ ấu của tôi như hồi sinh
모르겠어, 이 감정이 뭔지
- Cảm giác mông lung lúc này, tôi chẳng biết là gì nữa
혹시 여기도 꿈속인 건지
- Phải chăng tất cả chỉ là một giấc mơ
꿈은 사막의 푸른 신기루
- Cơn mơ là ảo vọng xanh biếc của sa mạc
내 안 깊은 곳에 a priori
- Là tiên nghiệm sâu trong tiềm thức
숨이 막힐 듯이 행복해져
- Hơi thở nghẹn lại giữa vô bờ hạnh phúc
주변이 점점 더 투명해져
- Mọi thứ xung quanh ta dần hiện lên rõ ràng
저기 멀리서 바다가 들려
- Tôi nghe thấy thanh âm của biển vọng từ nơi phía xa kia
꿈을 건너서 수풀 너머로
- Băng qua cơn mơ, vượt qua rừng thẳm
선명해지는 그곳으로 가
- Đi đến nơi mà mọi điều đang sáng rõ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Close the door now
- Khép cánh cửa lại nào
When I'm with you, I'm in utopia
-  Có em bên đời, tôi như đang lạc ở chốn địa đàng trần gian
너도 나처럼
- Liệu em cũng có như tôi chăng
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까?
- Cũng lang thang tìm miết một cơn mơ đã vào hư vô?
운명 같은 흔한 말관 달라
- Chẳng hề giống với những lời hiển nhiên như số mệnh
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 것을 보는 걸
- Mà ánh mắt ưu sầu của em cùng tôi đều hướng về một phía
Won't you please stay in dreams?
- Liệu em có thể sẽ mãi ở trong giấc chiêm bao không?
저기 멀리서 바다가 들려
- Tôi nghe thấy thanh âm của biển vọng từ nơi phía xa kia
꿈을 건너서 수풀 너머로
- Băng qua cơn mơ, vượt qua rừng thẳm
선명해지는 그곳으로 가
- Đi đến nơi mà mọi điều đang sáng rõ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
모랫바닥이 갈라진대도
- Dẫu đáy đại dương này có tách đôi hai nửa
그 누가 이 세곌 흔들어도
- Dù ai có làm rung chuyển thế gian này
잡은 손 절대 놓지 말아줘
- Thì xin em chớ bao giờ buông tay
제발 꿈에서 깨어나지 마
- Xin đừng tỉnh giấc khỏi cơn mơ đó
저기 멀리서 바다가 들려
- Tôi nghe thấy thanh âm của biển vọng từ nơi phía xa kia
꿈을 건너서 수풀 너머로
- Băng qua cơn mơ, vượt qua rừng thẳm
선명해지는 그곳으로 가
- Đi đến nơi mà mọi điều đang sáng rõ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Take my hands now
- Nắm lấy tay tôi ngay nào
You are the 'cause of my euphoria
- Bởi em là nguyên do của niềm hoan lạc trong tôi
Euphoria
- Ôi niềm hạnh phúc vô bờ
Close the door now
- Khép cánh cửa lại nào
When I'm with you, I'm in utopia
-  Có em bên đời, tôi như đang lạc ở chốn địa đàng trần gian

show more

Share/Embed